ㄴ호주생활영어

품절상품 재입고 문의 및 관련 영어

nabi2030 2021. 12. 21. 13:56
728x90

[고객입장에서]

 

Hi

I'd like to buy this jacket but it's out of stock, unavailable for purchase. Do you have any plans for restock? 

If it's going to be back in stock again,could you tell me the approximate date?

I look forward to hearing back from you as soon as possible.

 

안녕하세요

이 자켓 사고 싶은데 품절이라 살 수가 없네요

재입고 예정 있나요? 있다면, 대략적인 날짜를 알고싶어요

빠른 답장 기다리겠습니다

 

[고객입장에서 2]

 

Hi

I ordered 3 dishes about a week ago.

Do you have any more in stock?

I'd like to order for 4more. 

 

안녕하세요

대략 1주일전에 3개 접시를 샀는데 재고가 더 있나요? 있다면 4개 더 주문할게요

 

 

*Please let me know once it is back in stock. 재고 들어오면 알려주세요

*We don't know if this item will be back in stock. 우리는 이 아이템이 언제 다시 재입고 될지 알 수 없습니다.

 

 

 

[회사 입장에서]

 

The item that you try to purchase is not in stock.
I will let you know when we carry the item in stock.
Thank you very much for your interest in our product.

 

귀하께서 구매하고자 하는 상품은 현재 재고가 없습니다.
추후 재고 확보 시 다시 안내하여 드리겠습니다.
당사 제품에 관심을 가져주셔서 감사합니다.

 

 

 

[회사 입장에서2]

 

Dear Harry
We thank you for your order on March 15 for electric shavers, but regret that we cannot supply them immediately.
Unfortunately we are at present out of stock of the make ordered.
If you could wait until the end of this month, we can deliver your order promptly.
We are sorry your order cannot be sent immediately.
But we hope that delivery at the beginning of next month will not cause you serious inconvenience.
Please respond quickly.
Yours faithfully,
Jen

 


Harry 씨께
귀하의 3월 15일자 전기면도기 주문을 감사드립니다.
하지만, 즉시 그 물건들을 보내드릴 수 없어 유감입니다.
불행히도 지금은 주문하신 제품의 재고가 없습니다.
이 달 말까지 기다려 주실 수 있다면, 신속하게 귀하가 주문하신 것을 보내드릴 수 있을 것입니다.
귀하가 주문하신 것을 즉시 보내드릴 수 없어 유감입니다.
하지만 다음 달 초에 배달을 해드려도 귀하께서 크게 불편이 없기를 바랍니다.
조속한 답신을 부탁드립니다.
친애하는 Jen으로부터

300x250